Ich kann Übersetzungen nicht ernst nehmen, wenn in

  • Post author:
  • Post category:Person

Ich kann Übersetzungen nicht ernst nehmen, wenn in der dt. Version “er bläst Trübsal” steht und ich aus dem Gesprächskontext heraus sofort weiß, dass im Englischen vermutlich “he whines” oder “he complains” gestanden hat, weil die sprechende Person ‘Trübsal’ nie verwendet hätte.